Suurim mitmekeelne subtiitrite andmebaas

Ma eelistan subtiitritega välismaa filmide vaatamist, mitte nende sünkroonimise vaatamist. Sellel on kaks peamist põhjust: esimene on see, et kui Bruce Willis või Brad Pitt võõrkeeles räägivad, kaob mul palju atmosfääri, eriti kui hääl ei sobi nii hästi või kui olete kuulnud algset häält enne. Teine põhjus on see, et saan subtiitrite abil vaadata filme, mida minu kodumaal ametlikult pole.

Ma ei räägi siin filmide allalaadimisest - kuigi see oleks ka võimalik rakendus -, vaid Aasias ja Skandinaavias loodud filmide seaduslikust ostust. Paljudel neist filmidest puudub sünkroonimine ja ingliskeelsed subtiitrid, mis tähendab, et ma ei saa neid filme üldse nautida, kuna mul pole õrna aimugi, mis toimub. Mõelge suurele Gaki No Tsukai Batsu mängude showle, mis eetris Jaapanis toimub kord aastas. Ilma subtiitriteta oleks see ikkagi naljakas, kuid te ei teaks tegelikult, mis toimub, kui te ei räägi jaapani keelt.

Tavaliselt otsin pealkirja subtiitrite andmebaasidest, näiteks avatud subtiitrid, ja laadin subtiitrite ingliskeelsed alla, kui need on saadaval. Subtiitrid on saadaval paljudes keeltes, millele lisab spetsiaalne grupp, mis loob need tasuta.

Andmebaas sisaldab üle 285000 subtiitrit, mõnikord isegi rohkem kui üks üksikute pealkirjade kohta. Näiteks Fight Clubi otsingu tulemusel oli 258 erinevat keelt ja versiooni.

Tore funktsioon on see, et võite otsida subtiitreid kindlas keeles, mis vähendab tõesti iga tehtud otsingu tulemusi.

Filmi või telesaate leidmiseks sisestage lihtsalt pealkiri avalehele, valige soovitud keel või säilitage seade kõigi hittide tagastamiseks ja klõpsake nuppu Otsi. Täpsem otsing pakub rohkem tulemusi tulemuste filtreerimiseks, sealhulgas otsing ainult filmide või teleseriaalide andmebaasist, filmide žanri või riigi või subtiitrite vormingu valimine, mida soovite alla laadida.

Värskendus: avatud subtiitrid lähevad endiselt tugevaks, pakkudes nüüd saidikülastajatele enam kui 2, 24 miljonit subtiitrit. Sait ise pole viimasel ajal palju muutunud, välja arvatud pakutavate subtiitrite kümme korda suurenenud arv. Sellel saidil on nüüd filmide ja telesaadete subtiitrid, nii et saate oma lemmiksaadet vaadata originaalkeeles, kuid subtiitritega, mis on lisatud, et aru saada, mis toimub.

See on suurepärane, kui olete hakanud õppima algkeelt, kuna subtiitreid saate kasutada varukoopiana, kui te ei saa aru saatest või filmist teatud stseenist või sõnast.

Oluline on kohati leida õige versioon. Subtiitrid leiate saidil paljudele "stseenide" väljaannetele, aga ka filmi erinevatele versioonidele, nt lisaväljaannetega eriväljaanne ja tavaversioon.

Kohtuotsus

Subtiitreid otsides võiksite oma reisi alustada just siit, kuna see pakub neid palju. Kuigi pole kindel, kas leiate otsitava saate või filmi subtiitrid, leiate tavaliselt, et saidil on saadaval kõik populaarsed.